在這份遊記裡,我自行翻譯了許多人名和地名。 主要的原因是不想要大量的中英夾雜,寫學術文章的時候不在乎, 但是寫遊記似乎不該如此。 另一個原因是懶惰,我懶得去認真查詢那些名字的中文標準翻譯; 我甚至懶得去追究,到底有沒有標準翻譯的存在。 不過,萬一我發現有既定的譯名,儘管我不喜歡,也會沿用。
中文 英文 丁波切 Dingboche 中級山 trekking peak 丹增諾杰 Tenzing Norgay 切特里種姓 Chetris/Chhetris 天波切 Tengboche/Thyangboche 孔德山 Kongde/Kwangde 比比 Bebi 出摩村 Chumoa 加德滿都 Kathmandu 卡斯庫拉語 Khas Kura 卡斯族 Khas 尼泊爾 Nepal 本教/本波教 Bon 多利村 Dole 多納湖 Thonak Tsho 西谷 Western Cwm 努子峰 Nuptse 努普拉山 Nupla 努寧村 Nurning 希拉瑞 (艾德蒙) Edmund Hillary 杜江 Dudh Koshi/Khosi 杜波卡湖 Dudh Pokhari Lake 沙王朝 Shah 狄里 Deli 卓奧有山 Cho Oyu 奇旺 Chitwan 帖興村 Tesing 帕丁 Phakding 拉姆 Ram 拉梅斯 Ramesh 拉傑 Raj 抽拉口 Cho La Pass 抽拉湖 Chola Tsho 抽拉翠山 Cholatse 昆比友拉山 Khumbi Yul Lha 昆布山區 Khumbu/Solu Khumbu 昆布河 Khumbu Khola 昆德 Khunde 昆瓊 Khumjung 朋吉天加村 Phunki Tenga 杭特 (約翰) John Hunt 空馬口 Kongma La 空馬山 Kongma Tse 肯糾瑪 Kenjoma 長途健行 trekking 長麗夏冰河 Changri Shar Glacier 阿瑪達布朗山 Ama Dablam 阿瑪爾 Amar 南吉巴札 Namche Bazar/Bazaar 南坳 South Col 映佳河 Imja Khola 柏特河 Bhote Koshi/Khosi 洛子峰 Lhotse 科納村 Konar/Kohanar 美拉山 Mehra Peak 恩格糾巴山 Ngozumpa Tse 恩格糾巴冰河 Ngozumpa Glacier 恩格糾巴湖 Ngozumpa Tsho 特立不凡 Tribhuvan 珠穆朗瑪 Chomolungma 神山 Mount Kailas 紐瓦族 Newar 納村 Na/Nha 馬洛里 (喬治) George Mallory 馬轍摩村 Machhermo 高喬山 Gokyo Ri 高喬村 Gokyo 高樂榭村 Gorak Shep 健行總管 sirdar 婆翠村 Phortse 康格魯山 Kusum Kanguru 康德加山 Kangtega 梅斯納 Messner 梅樂峰 Mera Peak 祥波切村 Syangboche 都瑞村 Thore 雪巴 Sherpa 雪怪 yeti 魚尾峰 Machapuchare 普摩力山 Pumori 黑岩峰 Kala Pattar/Patthar 塔波切山 Taboche 塔波切湖 Taboche Tsho 塔威切山 Taweche 塔美村 Thame/Thami 塔梅爾 Thamel 塔摩村 Thamo 聖母峰基地營 EBC: Everest Base Camp 嘛呢仁度祭 Mani Rimdu Festival 夢卓村 Monjo 廓卡 Gorkha 蒺藜村 Jiri 裴麗切村 Pheriche 酷酷力彎刀 khukuri 撒加瑪塔 Sagarmath 撒娜撒村 Sanasa 歐康納 O'Connor 魯卡拉村 Lukla 龐波切村 Pangboche 羅伯茲 (吉米) Jimmy Roberts 譚瑟庫山 Thamserku 蘇亞 Surya 蘇曼 Suman 觸空丘 Chhukhung Ri 觸空村 Chhukhung
Created: Jul 22, 2007
Last Revised:
© Copyright 2007 Wei-Chang Shann 單維彰