Osterholm and Olshaker (2017). Deadliest Enemy -- Our War against Killer Germs. 單維彰與中大文院學士班第一屆合譯《致命微敵》ISBN 978-0-316-34369-5
我肯定是「精讀」這本書了。為了修訂同學們的翻譯,我在這本書上起碼總共花費了 200 小時。到了最後卻無法出版 ──這本書的版權已經被「春山」圖書公司買下了── 十足的浪擲時間。 其實我本來就沒打算出版,所以根本也沒打聽,只是因為後來花了太多時間, 才想要出版的,但是已經來不及了。
閱讀、翻譯這本書的始末,是因為在 109 學年,我首度擔任「服務學習」導師。 雖然我同意體力勞動形式的「服務」有其價值, 但是文學院的環境整潔已經由契約廠商負責,而且她們做得很好, 這使得安排學生灑掃環境的工作太過敷衍行事。 為了讓學生們確實為社會「服務」,而且本身也有「學習」, 我決定請她/他們合作翻譯這一本書。
雖然不能正式發表,還是要感謝羅時成教授慷慨答應審定譯稿; 後來,曹恆平教授和我妹妹曉雯也對譯文提供建議,一併致謝。
這部書的全部譯文,放在以下網址:
為了避免版權糾紛,每一章的譯文都只公告了 1/3 左右。 但是,其實懂得 HTML 語法的讀者,還是可以取得全部譯文。