數學英文

報數

英文配合報讀大數的語言習慣,將三位分為一節 separate numbers into groups of three digits, 英國和美國使用逗點 comma 當作分節符號 group separator, 但其實國際標準應該使用「窄空格」thin space。 每一節的位值 place value 從小到大依序是千 thousand、百萬 million、 十億 billion、兆 trillion。 例如 2021 年 7 月底 at the end of July, twenty twenty-one, 臺灣人口數是 23,470,663 twenty-three million, four hundred seventy thousand, six hundred and sixty-three,其中 and 可省略。 可能會寫成概數 23,000,000 twenty-three million, 但我們不該轉譯為二十三百萬,轉譯為中文數詞應該說兩千三百萬。

因為中文數詞四位一節與英文三位一節的基本差異,說大數的時候要符合各自文化才有素養。 例如日本人口數大約 126,000,000 one hundred twenty six million 要說一億兩千六百萬, 中國大陸人口數大約 1,400,000,000 one point four billion,他們可能會說 one point four billion,但我們要說十四億。 2021 年政府總預算 2,102,200,000,000 可能會被說成 two trillion one hundred and two point two billion, 但我們要說兩兆一千零二十二億。

西元年份一般會兩位兩位地說,例如 2022 年是 year twenty twenty-two, 1962 說 nineteen sixty-two,但是 1902 就習慣說 nineteen oh-two。 西元 2000 年就說 year two thousand。 二十一世紀比較特殊,它的前九年 -- 例如 2003 年 -- 習慣說 two thousand three 或 two thousand and three。 整百的年份,例如西元 1500 年就說 year fifteen hundred。

英文的數詞分成基數 (cardinal numbers) 與序數 (ordinal numbers) 兩種形式, cardinals 就是 1, 2, 3, 4 等,而 ordinals 是第一、第二、第三、第四等等 (first, second, third, fourth)。 用英語報日期時,日期要用序數。 例如美國的國慶日在 7 月 4 日 (July fourth 或 fourth of July), 高中的開學日可能在 8 月 31 日 (Auguest thirty-first)。

小數點以下的數值就一位一位的讀,不用 oh 來取代 zero。 例如 1.23 讀 one point two three,1.05 one point zero 5。 百分比 % 讀 percent,千分比 ‰ 讀 per mill, 例如 0.30% = 3.0‰:Zero point three zero percent equals three point zero per mill。

[語音講解:number.mp3]

[ 回上層 ]


Created: Feb 27, 2022
Last Revised: 05/01
© Copyright 2022 Wei-Chang Shann 單維彰     [Home Page]
shann@math.ncu.edu.tw